260靈修 July 14, 2011: 馬太福音第廿一章 Matthew:21

第廿一章

最好能將全章略讀一遍,再專注於以下經文段落:

 

12 耶穌進了神的殿,趕出殿裏一切做買賣的人,推倒兌換銀錢之人的桌子,和賣鴿子之人的凳子,13 對他們說:「經上記著說:我的殿必稱為禱告的殿,你們倒使它成為賊窩了。」14 在殿裏有瞎子、瘸子到耶穌跟前,他就治好了他們。15 祭司長和文士看見耶穌所行的奇事,又見小孩子在殿裏喊著說:「和散那歸於大衛的子孫!」就甚惱怒,16 對他說:「這些人所說的,你聽見了嗎?」耶穌說:「是的。經上說『你從嬰孩和吃奶的口中完全了讚美』的話,你們沒有念過嗎?」17 於是離開他們,出城到伯大尼去,在那裏住宿。

 

默想:

  1. 這些商人和兌換錢幣的人,向遠道而來的朝聖者牟取暴利;使神的殿變成奸商謀利的跳蚤市場,妨礙人們前來敬拜神,難怪耶穌勃然大怒。如果耶穌今天來到我的教會,祂會有何反應?
  2. 如果耶穌今天來拜訪我的教會,祂會在那些地方「推倒……桌子」?如果耶穌今天來拜訪我,又會怎樣?(豈不知你們的身子就是聖靈的殿嗎﹖這聖靈是從神而來,住在你們裡頭的;並且你們不是自己的人林前6:19)

 

禱告與筆錄:

繼續安靜在神面前,與神對話,並聆聽祂對我說的話。將心中的思想(心得),或是與神的禱告,記錄在“靈程筆記”本上面。

 

Chapter 21

 

If possible, read the whole chapter to see the full picture of what is happening here. Then focus on the following section:

12Jesus entered the temple area and drove out all who were buying and selling there. He overturned the tables of the money changers and the benches of those selling doves. 13“It is written,” he said to them, ” ‘My house will be called a house of prayer,’ but you are making it a ‘den of robbers.'” 14The blind and the lame came to him at the temple, and he healed them. 15But when the chief priests and the teachers of the law saw the wonderful things he did and the children shouting in the temple area, “Hosanna to the Son of David,” they were indignant. 16“Do you hear what these children are saying?” they asked him. “Yes,” replied Jesus, “have you never read, ” ‘From the lips of children and infants you have ordained praise’?” 17And he left them and went out of the city to Bethany, where he spent the night.

 

Meditation:

  1. These merchants and money exchangers were extorting the pilgrims and making a big profit on the trade. They have turned the temple into a high profit lucrative business enterprise. No wonder Jesus was furious and drove them out.
  2. If Jesus were to visit my church today, where might He begin “turning over tables”? What about my life if Jesus comes to visit my heart? (I Cor 6:19)

Prayer & Journaling:

Stay with God for a little while longer. Continue to converse with God and listen to what he wants to tell me. Then write down any thought and/or prayer in the 2011 “Spiritual Journal” book.

 

Family Time:

What activities do we have at church? Is there any “money exchange”? Why did Jesus overturn the tables and benches? How should we regard our church, even if it’s not our own building? What does our treatment of the church tell our true attitude toward God?

 

260靈修 July 13, 2011: 馬太福音第廿章 Matthew:20

第廿章

最好能將全章略讀一遍,再專注於以下經文段落:

 

1「因為天國好像家主清早去雇人進他的葡萄園做工,2 和工人講定一天一錢銀子,就打發他們進葡萄園去。3 約在巳初出去,看見市上還有閒站的人,4 就對他們說:『你們也進葡萄園去,所當給的,我必給你們。』他們也進去了。5 約在午正和申初又出去,也是這樣行。6 約在酉初出去,看見還有人站在那裏,就問他們說:『你們為甚麼整天在這裏閒站呢?』7 他們說:『因為沒有人雇我們。』他說:『你們也進葡萄園去。』8 到了晚上,園主對管事的說:『叫工人都來,給他們工錢,從後來的起,到先來的為止。』9 約在酉初雇的人來了,各人得了一錢銀子。10 及至那先雇的來了,他們以為必要多得;誰知也是各得一錢。11 他們得了,就埋怨家主說:12 『我們整天勞苦受熱,那後來的只做了一小時,你竟叫他們和我們一樣嗎?』13 家主回答其中的一人說:『朋友,我不虧負你,你與我講定的不是一錢銀子嗎?14 拿你的走吧!我給那後來的和給你一樣,這是我願意的。15 我的東西難道不可隨我的意思用嗎?因為我作好人,你就紅了眼嗎?』16 這樣,那在後的,將要在前;在前的,將要在後了。(有古卷加:因為被召的人多,選上的人少。)」

默想:

  1. 這個比喻困擾了很多人,這個園主是很明顯的不公平。耶穌是要說明有些人將他們與神的關係看為「工人得工價」的關係,這些人認為神必會因他們的忙碌、勞苦、功績,而賞賜他們。
  2. 但是,神以恩典,而非我們的工作,來與我們建立關係。我們屬靈的生命也不會因忙碌事奉而得成長。
  3. 我是否太過忙於為神工作,而忘了單單地愛神?我是否忘了停頓下來,聆聽別人的心聲,回應他們的需要?我是否靈裡已經枯乾,但仍不停地花費精力,沒有果效的作事?神在對我說什麼?

禱告與筆錄:

繼續安靜在神面前,與神對話,並聆聽祂對我說的話。將心中的思想(心得),或是與神的禱告,記錄在“靈程筆記”本上面。

 

Chapter 20

If possible, read the whole chapter to see the full picture of what is happening here. Then focus on the following section:

1“For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire men to work in his vineyard. 2He agreed to pay them a denarius for the day and sent them into his vineyard. 3“About the third hour he went out and saw others standing in the marketplace doing nothing. 4He told them, ‘You also go and work in my vineyard, and I will pay you whatever is right.’ 5So they went. “He went out again about the sixth hour and the ninth hour and did the same thing. 6About the eleventh hour he went out and found still others standing around. He asked them, ‘Why have you been standing here all day long doing nothing?’ 7” ‘Because no one has hired us,’ they answered. “He said to them, ‘You also go and work in my vineyard.’ 8“When evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, ‘Call the workers and pay them their wages, beginning with the last ones hired and going on to the first.’ 9“The workers who were hired about the eleventh hour came and each received a denarius. 10So when those came who were hired first, they expected to receive more. But each one of them also received a denarius. 11When they received it, they began to grumble against the landowner. 12‘These men who were hired last worked only one hour,’ they said, ‘and you have made them equal to us who have borne the burden of the work and the heat of the day.’ 13“But he answered one of them, ‘Friend, I am not being unfair to you. Didn’t you agree to work for a denarius? 14Take your pay and go. I want to give the man who was hired last the same as I gave you. 15Don’t I have the right to do what I want with my own money? Or are you envious because I am generous?’ 16“So the last will be first, and the first will be last.”

 

Meditation:

  1. This story troubles many. It’s obvious that the owner of the vineyard wasn’t fair. Jesus is saying that some people want to put relationship with God on a work-for-hire basis. And these folks often assume they’ll be rewarded for being so busy.
  2. Relationship with God is based on His generosity (v15), His grace, not our works. We don’t advance spiritually by being busy.
  3. Am I becoming so caught up in doing things for God that I forget to simply love Him? Do I forget to stop, listen to people, and try to respond to their needs? Am I actually drying up spiritually but still spending my energies in an unproductive way? What is God telling me?

 

Prayer & Journaling:

Stay with God for a little while longer. Continue to converse with God and listen to what he wants to tell me. Then write down any thought and/or prayer in the 2011 “Spiritual Journal” book.

 

Family Time:

Use the material on this website for today’s family devotion. http://children.cccm.com/site/pdf/New/curr215.pdf

 

260靈修 July 12, 2011: 馬太福音第十九章 Matthew:19

第十九章

最好能將全章略讀一遍,再專注於以下經文段落:

 

16 有一個人來見耶穌,說:「夫子(有古卷:良善的夫子),我該做甚麼善事才能得永生?」17 耶穌對他說:「你為甚麼以善事問我呢?只有一位是善的(有古卷:你為甚麼稱我是良善的?除了 神以外,沒有一個良善的)。你若要進入永生,就當遵守誡命。」18 他說:「甚麼誡命?」耶穌說:「就是不可殺人;不可姦淫;不可偷盜;不可作假見證;19 當孝敬父母;又當愛人如己。」20 那少年人說:「這一切我都遵守了,還缺少甚麼呢?」21 耶穌說:「你若願意作完全人,可去變賣你所有的,分給窮人,就必有財寶在天上;你還要來跟從我。」22 那少年人聽見這話,就憂憂愁愁地走了,因為他的產業很多。

 

默想:

  1. 耶穌單刀直入的指出少年人對永生的誤解,有哪些誤解是我也有的?
  2. 這段故事中,耶穌再次將我們一向持有的價值觀顛倒過來:財富不一定代表祝福,相反還可能阻礙人成為主真正的門徒。
  3. 我愛主超過其他一切嗎?還有什麼我看為寶貴的事物,攔阻我成為主的真門徒?

 

禱告與筆錄:

繼續安靜在神面前,與神對話,並聆聽祂對我說的話。將心中的思想(心得),或是與神的禱告,記錄在“靈程筆記”本上面。

 

Chapter 19

If possible, read the whole chapter to see the full picture of what is happening here. Then focus on the following section:

16Now a man came up to Jesus and asked, “Teacher, what good thing must I do to get eternal life?” 17“Why do you ask me about what is good?” Jesus replied. “There is only One who is good. If you want to enter life, obey the commandments.” 18“Which ones?” the man inquired. Jesus replied, ” ‘Do not murder, do not commit adultery, do not steal, do not give false testimony, 19honor your father and mother,’ and ‘love your neighbor as yourself.'” 20“All these I have kept,” the young man said. “What do I still lack?” 21Jesus answered, “If you want to be perfect, go, sell your possessions and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.” 22When the young man heard this, he went away sad, because he had great wealth.

 

Meditation:

  1. Jesus very bluntly pointed to the young man his misunderstanding of the eternal life. What is it? Do I share similar misunderstanding?
  2. In this passage, Jesus once again turned upside down the traditional view of wealth being a sign of blessing. Wealth, in fact, can be a hindrance to proper discipleship as in this case.
  3. Do I love God above all else? Is there anything hindering me to become a true disciple of Jesus Christ?

 

Prayer & Journaling:

Stay with God for a little while longer. Continue to converse with God and listen to what he wants to tell me. Then write down any thought and/or prayer in the 2011 “Spiritual Journal” book.

 

Family Time:

A rich young man asked Jesus how he could get eternal life. Jesus’ answer was unique to this situation – sell his possessions and give to the poor. How does this compare with what he told Nicodemus (John 3)? How much wealth must we have, to love riches so much that they keep us from eternal life? Read Prov 11:28; 1 Tim 6:10.

260靈修 July 11, 2011: 馬太福音第十八章 Matthew:18

第十八章

最好能將全章略讀一遍,再專注於以下經文段落:

21 那時,彼得進前來,對耶穌說:「主啊,我弟兄得罪我,我當饒恕他幾次呢?到七次可以嗎?」22 耶穌說:「我對你說,不是到七次,乃是到七十個七次。23 天國好像一個王要和他僕人算帳。24 才算的時候,有人帶了一個欠一千萬銀子的來。25 因為他沒有甚麼償還之物,主人吩咐把他和他妻子兒女,並一切所有的都賣了償還。26 那僕人就俯伏拜他,說:『主啊,寬容我,將來我都要還清。』27 那僕人的主人就動了慈心,把他釋放了,並且免了他的債。28 「那僕人出來,遇見他的一個同伴欠他十兩銀子,便揪著他,掐住他的喉嚨,說:『你把所欠的還我!』29 他的同伴就俯伏央求他,說:『寬容我吧,將來我必還清。』30 他不肯,竟去把他下在監裏,等他還了所欠的債。31 眾同伴看見他所做的事就甚憂愁,去把這事都告訴了主人。32 於是主人叫了他來,對他說:『你這惡奴才!你央求我,我就把你所欠的都免了,33 你不應當憐恤你的同伴,像我憐恤你嗎?』34 主人就大怒,把他交給掌刑的,等他還清了所欠的債。35 你們各人若不從心裏饒恕你的弟兄,我天父也要這樣待你們了。」

 

默想:

  1. 耶穌以一個比喻來回答彼得提出有關饒恕的問題,並且給了饒恕最強有力的原因。這比喻說到一個僕人,欠了主人無以償還的巨額債款,主人動了慈心,免了他的債。但這僕人後來見到另一位欠他極少數額的債款,卻將他扔到監裡,直到他償還為止。主人非常生氣,因為這個被赦免這麼多債務的僕人,竟然不肯憐恤欠他這麼少數額的夥伴。
  2. 這對我們有很大的提醒,當弟兄姐妹重復多次傷害我們後,我們的心就變得僵硬;但神我們的主宰,卻早已饒恕了我們全然無法償還的罪債。
  3. 有誰是我到現在仍然很不容易饒恕的人?思想以下我從神所得的饒恕,想像我是比喻中第一個欠了巨額的僕人,求神賜下饒恕他人的恩典給我,來徹底地饒恕此人。

 

禱告與筆錄:

繼續安靜在神面前,與神對話,並聆聽祂對我說的話。將心中的思想(心得),或是與神的禱告,記錄在“靈程筆記”本上面。

 

Chapter 18

If possible, read the whole chapter to see the full picture of what is happening here. Then focus on the following section:

21Then Peter came to Jesus and asked, “Lord, how many times shall I forgive my brother when he sins against me? Up to seven times?” 22Jesus answered, “I tell you, not seven times, but seventy-seven times. 23“Therefore, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants. 24As he began the settlement, a man who owed him ten thousand talents was brought to him. 25Since he was not able to pay, the master ordered that he and his wife and his children and all that he had be sold to repay the debt. 26“The servant fell on his knees before him. ‘Be patient with me,’ he begged, ‘and I will pay back everything.’ 27The servant’s master took pity on him, canceled the debt and let him go. 28“But when that servant went out, he found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii. He grabbed him and began to choke him. ‘Pay back what you owe me!’ he demanded. 29“His fellow servant fell to his knees and begged him, ‘Be patient with me, and I will pay you back.’ 30“But he refused. Instead, he went off and had the man thrown into prison until he could pay the debt. 31When the other servants saw what had happened, they were greatly distressed and went and told their master everything that had happened. 32“Then the master called the servant in. ‘You wicked servant,’ he said, ‘I canceled all that debt of yours because you begged me to. 33Shouldn’t you have had mercy on your fellow servant just as I had on you?’ 34In anger his master turned him over to the jailers to be tortured, until he should pay back all he owed. 35“This is how my heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother from your heart.”

Meditation:

  1. Jesus gave us the most compelling reason of all to forgive one another in the parable. A servant owed a king a huge debt and couldn’t pay back. The king forgave the debt and let him go. Then the servant met another servant who owned him a small sum, but he threw that man into prison until the debt was paid. This angered the king as it was hardly appropriate for one who had been forgiven so much to make such an issue of a debt which was so little.
  2. What a reminder when we find our hearts hardening toward a brother or sister after a few repeated hurts. God, the great King, has forgiven us an absolutely unpayable debt, our sins.
  3. Who is the one I find it hard to forgive? Meditate on the forgiveness I have received from the Lord. Imagine myself as the first servant. Ask for grace to forgive the other person.

Prayer & Journaling:

Stay with God for a little while longer. Continue to converse with God and listen to what he wants to tell me. Then write down any thought and/or prayer in the 2011 “Spiritual Journal” book.

Family Time:

Assign different person to play each of the characters of this parable of the unmerciful servant. Make a recording of it, or video is even better. Play it back and discuss the problem of this servant. Emphasize the need to forgive.


260靈修 July 8, 2011: 馬太福音第十七章 Matthew:17

第十七章

最好能將全章略讀一遍,再專注於以下經文段落:

 

1過了六天,耶穌帶著彼得、雅各,和雅各的兄弟約翰,暗暗地上了高山,2 就在他們面前變了形像,臉面明亮如日頭,衣裳潔白如光。3 忽然,有摩西、以利亞向他們顯現,同耶穌說話。4 彼得對耶穌說:「主啊,我們在這裏真好!你若願意,我就在這裏搭三座棚,一座為你,一座為摩西,一座為以利亞。」5 說話之間,忽然有一朵光明的雲彩遮蓋他們,且有聲音從雲彩裏出來,說:「這是我的愛子,我所喜悅的。你們要聽他!」6 門徒聽見﹐就俯伏在地,極其害怕。7 耶穌進前來,摸他們,說:「起來,不要害怕!」8 他們舉目不見一人,只見耶穌在那裏。9 下山的時候,耶穌吩咐他們說:「人子還沒有從死裏復活,你們不要將所看見的告訴人。」10 門徒問耶穌說:「文士為甚麼說以利亞必須先來?」11 耶穌回答說:「以利亞固然先來,並要復興萬事;12 只是我告訴你們,以利亞已經來了,人卻不認識他,竟任意待他。人子也將要這樣受他們的害。」13 門徒這才明白耶穌所說的是指著施洗的約翰。

 

默想:

  1. 彼得、雅各,和約翰三個人在高山上親眼目睹了一件非常特殊的事件,以致他們仆倒在變了相的耶穌面前。當他們抬頭時,「他們舉目不見一人,只見耶穌在那裏」。何等奇妙的山頂經驗,耶穌熟悉的臉面明亮如日頭,衣裳潔白如光,在光明的雲彩遮蓋他們時,他們聽見有聲音宣佈,耶穌是神的愛子,他們窺見了耶穌的榮耀。所以他們就全然地沉浸在敬拜的當中。
  2. 回想自己信主的歷程中,我在什麼情況下承認「耶穌是超越一切,我應當聽從祂」?神怎樣向我宣佈:「這是我的愛子,我所喜悅的」?我有怎樣的回應?

禱告與筆錄:

繼續安靜在神面前,與神對話,並聆聽祂對我說的話。將心中的思想(心得),或是與神的禱告,記錄在“靈程筆記”本上面。

 

Chapter 17

If possible, read the whole chapter to see the full picture of what is happening here. Then focus on the following section:

1After six days Jesus took with him Peter, James and John the brother of James, and led them up a high mountain by themselves. 2There he was transfigured before them. His face shone like the sun, and his clothes became as white as the light. 3Just then there appeared before them Moses and Elijah, talking with Jesus. 4Peter said to Jesus, “Lord, it is good for us to be here. If you wish, I will put up three shelters—one for you, one for Moses and one for Elijah.” 5While he was still speaking, a bright cloud enveloped them, and a voice from the cloud said, “This is my Son, whom I love; with him I am well pleased. Listen to him!” 6When the disciples heard this, they fell facedown to the ground, terrified. 7But Jesus came and touched them. “Get up,” he said. “Don’t be afraid.” 8When they looked up, they saw no one except Jesus. 9As they were coming down the mountain, Jesus instructed them, “Don’t tell anyone what you have seen, until the Son of Man has been raised from the dead.” 10The disciples asked him, “Why then do the teachers of the law say that Elijah must come first?” 11Jesus replied, “To be sure, Elijah comes and will restore all things. 12But I tell you, Elijah has already come, and they did not recognize him, but have done to him everything they wished. In the same way the Son of Man is going to suffer at their hands.” 13Then the disciples understood that he was talking to them about John the Baptist.

Meditation:

  1. Peter, James and John witnessed a special event on the mountaintop. They fell down before the transformed Jesus and when they looked up “they saw no one except Jesus”. What a mountaintop experience that was. In the rays that blazed from His familiar form, in the bright cloud that enveloped them, and in the voice announcing Jesus as God’s Son, Christ’s essential glory was glimpsed. They were deeply, completely, totally immersed in worship.
  2. How did I ever come to realize that Jesus was the one above all others that I should listen to? How has God said to me, “This is my child, whom I love, with whom I am well pleased”? What was my response?

Prayer & Journaling:

Stay with God for a little while longer. Continue to converse with God and listen to what he wants to tell me. Then write down any thought and/or prayer in the 2011 “Spiritual Journal” book.

 

Family Time:

Look at this painting of Jesus’ transfiguration by Giovanni: Talk about the painting, what you see in each of the people there. Who are the two beside Jesus and who are the three on the ground? http://freechristimages.org/images_Christ_life/Transfiguration_of_Christ_Giovanni_Bellini_1487.jpg

260靈修 July 7, 2011: 馬太福音第十六章 Matthew:16

第十六章

最好能將全章略讀一遍,再專注於以下經文段落:

 

21 從此,耶穌才指示門徒,他必須上耶路撒冷去,受長老、祭司長、文士許多的苦,並且被殺,第三日復活。22 彼得就拉著他,勸他說:「主啊,萬不可如此!這事必不臨到你身上。」23 耶穌轉過來,對彼得說:「撒但,退我後邊去吧!你是絆我腳的;因為你不體貼 神的意思,只體貼人的意思。」24 於是耶穌對門徒說:「若有人要跟從我,就當捨己,背起他的十字架來跟從我。25 因為,凡要救自己生命(生命:或譯靈魂;下同)的,必喪掉生命;凡為我喪掉生命的,必得著生命。26 人若賺得全世界,賠上自己的生命,有甚麼益處呢?人還能拿甚麼換生命呢?27 人子要在他父的榮耀裏,同著眾使者降臨;那時候,他要照各人的行為報應各人。28 我實在告訴你們,站在這裏的,有人在沒嘗死味以前必看見人子降臨在他的國裏。」

 

默想:

  1. 彼得不希望耶穌面對十架的死亡,因此他要求耶穌去避開。但耶穌嚴厲地斥責彼得,因他不是從神的眼光來看事情。每個主的門徒都當學習以神的眼光來看自己的生命,並「背…十字架來跟從」。這並不是說,我們都要被釘十架,我們的十架並不代表是受苦或死亡,乃是代表神對我們每個人的計劃與目的,這是需要我們去尋找並實踐。
  2. 我們常以為遵行神的旨意,就表示會「喪掉生命」。其實,只有在每天生活中遵行神的旨意,我們才能「得到生命」,並且是更豐盛的生命。
  3. 從耶穌「得與失」的教導中,我對自己目前的生活優次,有什麼提醒,察覺到神對我的生命的看法如何?

 

禱告與筆錄:

繼續安靜在神面前,與神對話,並聆聽祂對我說的話。將心中的思想(心得),或是與神的禱告,記錄在“靈程筆記”本上面。

 

Chapter 16

If possible, read the whole chapter to see the full picture of what is happening here. Then focus on the following section:

21From that time on Jesus began to explain to his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things at the hands of the elders, chief priests and teachers of the law, and that he must be killed and on the third day be raised to life. 22Peter took him aside and began to rebuke him. “Never, Lord!” he said. “This shall never happen to you!” 23Jesus turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me; you do not have in mind the things of God, but the things of men.” 24Then Jesus said to his disciples, “If anyone would come after me, he must deny himself and take up his cross and follow me. 25For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for me will find it. 26What good will it be for a man if he gains the whole world, yet forfeits his soul? Or what can a man give in exchange for his soul? 27For the Son of Man is going to come in his Father’s glory with his angels, and then he will reward each person according to what he has done. 28I tell you the truth, some who are standing here will not taste death before they see the Son of Man coming in his kingdom.”

 

Meditation:

  1. Peter didn’t like the idea of Christ facing death by crucifixion. So he urged Jesus to avoid it! Jesus angrily pushed him away for he lacked the perspective of God. Every disciple must learn to look at his or her life from God’s perspective and “take up his cross and follow”. Not that we will literally be crucified, our cross doesn’t represent suffering or death. Instead, the cross represents the plan and purpose of God for each of us that we need to find and do, just like Jesus did.
  2. It often seems to us that if we do the will of God, we will “lose our life”. However, the truth is that we will only “gain” our life and become what we most desire to be when we do the will of God each day.
  3. What perspective do I gain on my current priorities from Jesus’ “gain and lose” teaching (vv25-26)?

Prayer & Journaling:

Stay with God for a little while longer. Continue to converse with God and listen to what he wants to tell me. Then write down any thought and/or prayer in the 2011 “Spiritual Journal” book.

 

Family Time:

If we want to follow Jesus, what three things must we do? These three are different yet closely related. Bring out the Cross which was made for chapter 10. What have you done to show you are carrying the cross to follow Jesus since the cross was made? Be as specific and practical as possible.

 

260靈修 July 6, 2011: 馬太福音第十五章 Matthew:15

第十五章

最好能將全章略讀一遍,再專注於以下經文段落:

 

10 耶穌就叫了眾人來,對他們說:「你們要聽,也要明白。11 入口的不能污穢人,出口的乃能污穢人。」12 當時,門徒進前來對他說:「法利賽人聽見這話,不服(原文是跌倒),你知道嗎?」13 耶穌回答說:「凡栽種的物,若不是我天父栽種的,必要拔出來。14 任憑他們吧!他們是瞎眼領路的;若是瞎子領瞎子,兩個人都要掉在坑裏。」15 彼得對耶穌說:「請將這比喻講給我們聽。」16 耶穌說:「你們到如今還不明白嗎?17 豈不知凡入口的,是運到肚子裏,又落在茅廁裏嗎?18 惟獨出口的,是從心裏發出來的,這才污穢人。19 因為從心裏發出來的,有惡念、凶殺、姦淫、苟合、偷盜、妄證、謗讟。20 這都是污穢人的;至於不洗手吃飯,那卻不污穢人。」

 

默想:

  1. 耶穌好像經常用很尖銳的話語來惹怒法利賽人,但是,他們卻是全國中,最敬虔的宗教領袖。和耶穌一起來評擊法利賽人是很過癮的,認為「我很慶幸我不像他們」也很容易,但事實上,我是否與法利賽人很相似?
  2. 我是否也像法利賽人,非常專注外表整潔體面的裝扮,卻忽略了從心裡出來的言語和思想的清潔?
  3. 仔細逐個的讀耶穌在19節所列的各種罪,求至高聖潔神的光,照亮我的內心,讓我看見自己裡面的污穢、黑暗;求神赦免,並將內心洗滌乾凈。

禱告與筆錄:

繼續安靜在神面前,與神對話,並聆聽祂對我說的話。將心中的思想(心得),或是與神的禱告,記錄在“靈程筆記”本上面。

 

Chapter 15

If possible, read the whole chapter to see the full picture of what is happening here. Then focus on the following section:

10Jesus called the crowd to him and said, “Listen and understand. 11What goes into a man’s mouth does not make him ‘unclean,’ but what comes out of his mouth, that is what makes him ‘unclean.’ ” 12Then the disciples came to him and asked, “Do you know that the Pharisees were offended when they heard this?” 13He replied, “Every plant that my heavenly Father has not planted will be pulled up by the roots. 14Leave them; they are blind guides.[e] If a blind man leads a blind man, both will fall into a pit.” 15Peter said, “Explain the parable to us.” 16“Are you still so dull?” Jesus asked them. 17“Don’t you see that whatever enters the mouth goes into the stomach and then out of the body? 18But the things that come out of the mouth come from the heart, and these make a man ‘unclean.’ 19For out of the heart come evil thoughts, murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander. 20These are what make a man ‘unclean’; but eating with unwashed hands does not make him ‘unclean.’ ”

 

Meditation:

  1. Jesus seems to spend a lot of time provoking the Pharisees by speaking harshly to them. Yet, these are supposed to be the most devout leaders in the entire nation. Joining Jesus in bashing the Pharisees is tempting. Thinking I’m glad I’m not like them is easy. But we often resemble the Pharisees more than we’d like to admit.
  2. Am I like the Pharisees, caring much about how I look on the outside, but neglect the purity on the inside?
  3. Read through the sins listed in v19. Ask the light of the holy God Most High to shine in my heart for me to see the filth and darkness. Ask for forgiveness and cleansing of my heart.

Prayer & Journaling:

Stay with God for a little while longer. Continue to converse with God and listen to what he wants to tell me. Then write down any thought and/or prayer in the 2011 “Spiritual Journal” book.

Family Time:

Talk about where sin begins. If the conclusion is the heart, discuss how the seed of sin gets there. Do we open our heart to those seed by what we read, what we watch, and what we listen to? What part do our friends play in our hearts being open to the seeds of sin? Pray that God will give you wisdom as you make your choices.

 

260靈修 July 5, 2011: 馬太福音第十四章 Matthew:14

第十四章

最好能將全章略讀一遍,再專注於以下經文段落:

 

22 耶穌隨即催門徒上船,先渡到那邊去,等他叫眾人散開。23 散了眾人以後,他就獨自上山去禱告。到了晚上,只有他一人在那裏。24 那時船在海中,因風不順,被浪搖撼。25 夜裏四更天,耶穌在海面上走,往門徒那裏去。26 門徒看見他在海面上走,就驚慌了,說:「是個鬼怪!」便害怕,喊叫起來。27 耶穌連忙對他們說:「你們放心,是我,不要怕!」28 彼得說:「主,如果是你,請叫我從水面上走到你那裏去。」29 耶穌說:「你來吧。」彼得就從船上下去,在水面上走,要到耶穌那裏去;30 只因見風甚大,就害怕,將要沉下去,便喊著說:「主啊,救我!」31 耶穌趕緊伸手拉住他,說:「你這小信的人哪,為甚麼疑惑呢?」32 他們上了船,風就住了。33 在船上的人都拜他,說:「你真是 神的兒子了。」

 

默想:

  1. 耶穌為什麼這麼快地打發門徒走?為什麼耶穌需要獨自禱告?
  2. 走向耶穌,直至狂風巨浪把他嚇倒。這是個憑信心開步走的故事,而非描述在恐懼中前行。
  3. 若我當時在場,我會留在船上,還是踏出去?我的生命與彼得嘗試在水上行走,有什麼類似之處?
  4. 耶穌把安靜獨處視為一件特別重要的事情,嘗試用一天的時間,到靜修中心安靜退修,或找個地方遠離日常生活的煩囂。隨身帶備著筆記本,記下所聽見,或從神所領受的感想。

禱告與筆錄:

繼續安靜在神面前,與神對話,並聆聽祂對我說的話。將心中的思想(心得),或是與神的禱告,記錄在“靈程筆記”本上面。

 

Chapter 14

If possible, read the whole chapter to see the full picture of what is happening here. Then focus on the following section:

22Immediately Jesus made the disciples get into the boat and go on ahead of him to the other side, while he dismissed the crowd. 23After he had dismissed them, he went up on a mountainside by himself to pray. When evening came, he was there alone, 24but the boat was already a considerable distance from land, buffeted by the waves because the wind was against it. 25During the fourth watch of the night Jesus went out to them, walking on the lake. 26When the disciples saw him walking on the lake, they were terrified. “It’s a ghost,” they said, and cried out in fear. 27But Jesus immediately said to them: “Take courage! It is I. Don’t be afraid.” 28“Lord, if it’s you,” Peter replied, “tell me to come to you on the water.” 29“Come,” he said. Then Peter got down out of the boat, walked on the water and came toward Jesus. 30But when he saw the wind, he was afraid and, beginning to sink, cried out, “Lord, save me!” 31Immediately Jesus reached out his hand and caught him. “You of little faith,” he said, “why did you doubt?” 32And when they climbed into the boat, the wind died down. 33Then those who were in the boat worshiped him, saying, “Truly you are the Son of God.”

 

Meditation:

  1. Why did Jesus dismiss the disciples so abruptly? Why did Jesus want to pray alone?
  2. Only Peter attempted to step out in faith and walk toward Jesus, until the elements of wind and wave frighten him. Therefore, it is a story of walking by faith, rather than in fear.
  3. Would I be more likely to stay in the boat or step out of it? Why? What do I see in my life that parallels Peter’s attempt to walk on water?
  4. Jesus takes His solitude seriously. Consider taking a one-day silent retreat at a center or just find a place isolated from the hustle and bustle of everyday life. Keep a notebook handy and write down what I hear and the impressions I receive from God. What did I learn?

Prayer & Journaling:

Stay with God for a little while longer. Continue to converse with God and listen to what he wants to tell me. Then write down any thought and/or prayer in the 2011 “Spiritual Journal” book.

Family Time:

Talk a trip the family took on a boat. What’s it like to be on a boat, esp. when a storm comes? Sing the song: “With Christ in my vessel, I can smile at the storm.”

260靈修 July 4, 2011: 馬太福音第十三章 Matthew:13

第十三章

最好能將全章略讀一遍,再專注於以下經文段落:

 

1當那一天,耶穌從房子裏出來,坐在海邊。2 有許多人到他那裏聚集,他只得上船坐下,眾人都站在岸上。3 他用比喻對他們講許多道理,說:「有一個撒種的出去撒種;4 撒的時候,有落在路旁的,飛鳥來吃盡了;5 有落在土淺石頭地上的,土既不深,發苗最快,6 日頭出來一曬,因為沒有根,就枯乾了;7 有落在荊棘裏的,荊棘長起來,把它擠住了;8 又有落在好土裏的,就結實,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。9 有耳可聽的,就應當聽!」

18 「所以,你們當聽這撒種的比喻。19 凡聽見天國道理不明白的,那惡者就來,把所撒在他心裏的奪了去;這就是撒在路旁的了。20 撒在石頭地上的,就是人聽了道,當下歡喜領受,21 只因心裏沒有根,不過是暫時的,及至為道遭了患難,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。22 撒在荊棘裏的,就是人聽了道,後來有世上的思慮、錢財的迷惑把道擠住了,不能結實。23 撒在好地上的,就是人聽道明白了,後來結實,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。」

默想:

1.       這個比喻清楚說明,人接受福音,要視乎土壤的好壞,也就是領受者的心的情況。在這個比喻中,種子和撒種的都是一樣,但是土壤卻不同。許多人不接受耶穌的信息,但那少數接受的人,就結出豐碩的果子來。

2.       比喻的講解(18-23節)明確指出,有多種因素妨礙人去聽福音,包括撒但、錢財的誘惑、困境、迫害和憂慮等。我是屬哪一類型的土壤呢?神的道要怎樣才會在我的生命裡扎根呢?

 

禱告與筆錄:

繼續安靜在神面前,與神對話,並聆聽祂對我說的話。將心中的思想(心得),或是與神的禱告,記錄在“靈程筆記”本上面。

 

Chapter 13

If possible, read the whole chapter to see the full picture of what is happening here. Then focus on the following section:

1That same day Jesus went out of the house and sat by the lake. 2Such large crowds gathered around him that he got into a boat and sat in it, while all the people stood on the shore. 3Then he told them many things in parables, saying: “A farmer went out to sow his seed. 4As he was scattering the seed, some fell along the path, and the birds came and ate it up. 5Some fell on rocky places, where it did not have much soil. It sprang up quickly, because the soil was shallow. 6But when the sun came up, the plants were scorched, and they withered because they had no root. 7Other seed fell among thorns, which grew up and choked the plants. 8Still other seed fell on good soil, where it produced a crop—a hundred, sixty or thirty times what was sown. 9He who has ears, let him hear.”

18“Listen then to what the parable of the sower means: 19When anyone hears the message about the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches away what was sown in his heart. This is the seed sown along the path. 20The one who received the seed that fell on rocky places is the man who hears the word and at once receives it with joy. 21But since he has no root, he lasts only a short time. When trouble or persecution comes because of the word, he quickly falls away. 22The one who received the seed that fell among the thorns is the man who hears the word, but the worries of this life and the deceitfulness of wealth choke it, making it unfruitful. 23But the one who received the seed that fell on good soil is the man who hears the word and understands it. He produces a crop, yielding a hundred, sixty or thirty times what was sown.”

Meditation:

1.        This parable makes clear that reception of the gospel depends on the soil, that is, the condition of the recipient. In this parable, the seed and the sower are the same in each case, but the soil varies. There are many who do not respond favourably to Jesus’ message, but the few who did produced remarkable fruit.

2.        The explanation (vv18-23) makes clear that there are a variety of factors hindering hearing – Satan, the lure of wealth, trouble, persecution, worries. Which soil do I belong to? How will God’s word take root in my life?

Prayer & Journaling:

Stay with God for a little while longer. Continue to converse with God and listen to what he wants to tell me. Then write down any thought and/or prayer in the 2011 “Spiritual Journal” book.

 

Family Time:

After reading today’s passage, plant a few small seeds in a paper cup. Place it whether it will get sunshine. Keep it watered. Check on it from time to time. When the seeds come up, bring the cup back to family time to see the results, explain v8 again.


260靈修 July 1, 2011: 馬太福音第十二章 Matthew:12

第十二章

最好能將全章略讀一遍,再專注於以下經文段落:

 

15 耶穌知道了,就離開那裏,有許多人跟著他。他把其中有病的人都治好了;16 又囑咐他們,不要給他傳名。17 這是要應驗先知以賽亞的話,說:

18 看哪!我的僕人,我所揀選、所親愛、心裏所喜悅的,

我要將我的靈賜給他;他必將公理傳給外邦。

19   他不爭競,不喧嚷;街上也沒有人聽見他的聲音。

20  壓傷的蘆葦,他不折斷;將殘的燈火,他不吹滅;

等他施行公理,叫公理得勝。

21 外邦人都要仰望他的名。

 

默想:

  1. 耶穌的傳道生涯並非一帆風順,相反地,祂遭到很多的反對。耶穌面對這些帶敵意的人,就離開那裡,並囑咐那些被醫好的,不要為祂作宣傳,為什麼?
  2. 馬太引用以賽亞書「僕人之歌」其中的一部分(以賽亞書41:1-9),來說明主耶穌——世人的救贖主,有怎樣的特徵;祂「不爭競,不喧嚷」,祂是這麼溫和,連「壓傷的蘆葦,他不折斷;將殘的燈火,他不吹滅」。
  3. 繼續注目我的彌賽亞/救主,藉思想祂的特性,更深地認識祂。讚美感謝神的謙卑與溫柔,並祂在我身上所作的奇妙工作。

禱告與筆錄:

繼續安靜在神面前,與神對話,並聆聽祂對我說的話。將心中的思想(心得),或是與神的禱告,記錄在“靈程筆記”本上面。

 

Chapter 12

If possible, read the whole chapter to see the full picture of what is happening here.  Then focus on the following section:

15Aware of this, Jesus withdrew from that place. Many followed him, and he healed all their sick, 16warning them not to tell who he was. 17This was to fulfill what was spoken through the prophet Isaiah:
18“Here is my servant whom I have chosen,
the one I love, in whom I delight;
I will put my Spirit on him,
and he will proclaim justice to the nations.
19He will not quarrel or cry out;
no one will hear his voice in the streets.
20A bruised reed he will not break,
and a smoldering wick he will not snuff out,
till he leads justice to victory.
21In his name the nations will put their hope.”

Meditation:

  1. Jesus didn’t have a smooth ministry.  In fact, he met a lot of oppositions.  Jesus responded to the hostility by simply asking those healed “not to tell who he was” and leaving the area.  Why?
  2. Matthew explained by quoting a passage from one of Isaiah’s “servant songs” (Is 41:1-9).   Messiah “will not quarrel or cry out”.  He will be so gentle that He will not even snap a worthless reed flute, or discard a soot-filled candle wick.
  3. Continue to look at my Messiah/Saviour and get to know Him deeper by reflecting on the characteristics listed in the passage.  Praise and thank Him for His humility and gentleness and also the wonderful work He’s done in my life.

Prayer & Journaling:

Stay with God for a little while longer.  Continue to converse with God and listen to what he wants to tell me.  Then write down any thought and/or prayer in the 2011 “Spiritual Journal” book.

Family Time:

Spend some time making a portrait of Jesus using this passage and Isaiah 41:1-9 as background information.  What do you find most striking about this Jesus?  Is he different from your idea of him before?  Why?  Let everyone talk about it.